快捷搜索:  

火影忍者佐助伤感句子 火影忍者宇智波佐助的名言名句?

羁绊太多,只会迷失自我。

愿望越是强烈,就越会冲淡那份感情。

因为有亲情的牵绊,一旦失去就会痛苦。

我的兄弟是我想杀死的男人,只有一个。

孤独,不是被父母责备后难过的那种程度比得上的。

理由很简单,我并不是无法斩断我和你之间的羁绊。

我失去过所有东西。所以我不想再看到我最珍惜的伙伴们,死在我的面前。

那种事我怎么知道…哼…我是最讨厌你了…谁知道身体不由自主地动了,笨蛋。

我早已闭上了眼睛,光明根本就不存在了。

宇智波佐助是日本著名动漫《火影忍者》中的第二男主角。火之国木叶隐村宇智波一族的天才忍者,六道仙人长子因陀罗的转世。

年幼时目睹宇智波一族被哥哥宇智波鼬所灭,从而走上复仇之路。在终结谷与漩涡鸣人大战一场后叛离村子并追随大蛇丸。三年后,佐助吸收了大蛇丸的力量并杀死了鼬,进而了解到灭族真相,决定摧毁木叶。后来从秽土转生的历代火影处了解到了村子、家族、兄长的一切,决定改变心意,继承鼬的意志守护木叶。

战争结束后,佐助因使世界和平的道路和鸣人不同,而在终结之谷与与鸣人进行了宿命的一战,两败俱伤。佐助最终被鸣人所感动,认同了鸣人使世界和平的道路,并重新成为木叶的一员。之后为了更加看清现在的世界开始了独自一人的赎罪之旅。

火影忍者佐助伤感句子 火影忍者宇智波佐助的名言名句?

火影忍者十大悲剧 鼬and佐助的歌名

《Sleeping Sun》——一首描写鼬和佐助伤感的歌

  《Sleeping Sun》
  Nightwish

  突然发现Nightwish这首歌和鼬佐/佐鼬乃是绝配啊TT
  尤其,尤其符合佐助的心境><百科的注释也非常契合这一点!
  于是我手痒了……

  《Sleeping Sun》
  Nightwish

  突然发现Nightwish这首歌和鼬佐/佐鼬乃是绝配啊TT
  尤其,尤其符合佐助的心境><百科的注释也非常契合这一点!

  Sleeping Sun(沉睡的太阳)
  是成立于年的芬兰交响哥特金属团Nightwish在在年发行的单曲CD中的第1首歌曲,是Nightwish夜愿慢歌里面最经典最好听的一首,作为 Nightwish 夜愿 演唱会的压轴歌曲《Sleeping Sun 沉睡的太阳》给人带来的震撼感不容小视。在这首歌曲里 Nightwish 的女主唱以其洪亮、高亢的嗓音把这首歌曲宏伟磅礴的气势展现的淋漓尽致,音域上的收放拉伸把空间感演艺的非常到位,隐约间还能听到些许回声,颇有余音绕梁、三日不绝之势!
  女主唱特别的声音,把古典元素细致的融入金属乐,歌剧层次化的嗓音,死亡的悲伤、禁忌的爱、彻底的痛苦构成了这首《Sleeping Sun》

  以上资料摘自百度百科
  ://ke./view/214.html?tp=0_01

  特别提一句,此歌是不少乐迷心目中的圣歌。我用佐助的口吻代入主唱来注释这首歌曲……纯属个人喜好。嗯嗯,应该不算玷污圣歌吧?
  中文是自翻的。若有错误多多指正TT。
  我英语很糟糕……

  Sleeping sun试听地址
  ://mydreamworld/nightwishsang.mp3
  很美的歌曲。

  完整歌词如下:

  《Sleeping Sun》

  The sun is sleeping quietly
  Once upon a century
  Wistful oceans calm and red
  Ardent caresses laid to rest

  For my dreams I hold my life
  For wishes I behold my night
  The truth at the end of time
  Losing faith makes a crime

  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you

  Sorrow has a human heart
  From my god it will depart
  I"d sail before a thousand moons
  Never finding where to go

  Two hundred twenty-two days of light
  Will be desired by a night
  A moment for the poet"s play
  Until there"s nothing left to say

  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you

  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you

  The sun is sleeping quietly
  Once upon a century
  Wistful oceans calm and red
  Ardent caresses laid to rest

  太阳在安静的沉睡
  时光迄今一个世纪
  波澜的海赤红而且宁静
  温柔的,爱抚着安息

  (这一段描写的是落日的场景,太阳渐渐沉没,余晖将海水染作赤红。随后这壮丽的颜色又渐渐地褪去,接着夜幕降临,一切安静下来。日落再普通不过,但这日落在佐助心中暗喻着鼬的死亡。英文中solar意为太阳[太阳历],引申意义是孤独,因为太阳是唯一的。佐助心中的太阳是谁?这个答案或许个人心中都不一吧,但同时含有“孤独”与“沉没”,又是大红大黑的主色调,意境如此符合的,唯有鼬。他是佐助心中已经永远沉睡的太阳。)

  For my dreams I hold my life
  For wishes I behold my night
  The truth at the end of time
  Losing faith makes a crime

  为了梦想我托付了生命
  向黑夜许愿让我看透一切
  那真相在最后一刻
  剥离了忠诚,堕落为罪恶

  (此段不需要我过多解释了。如果说第一段歌词还会产生歧义,那么此段完全是为鼬佐量身订造的。佐助的梦想,最开始是杀死哥哥和重振家族。然而对于家族被灭,他心中也肯定存有迷茫。但他为了这两个梦想,还是走上了风口浪尖,甚至不惜委身在大蛇丸的麾下,每一天都处在蛇叔不怀好意的觊觎中。为了梦想我托付了生命,向黑夜许愿让我看透一切,可以说是佐助这八年来的心声。可最后结局是怎样呢?真相大白,鼬所做的一切都是为了保全佐助与木叶。而佐助却亲手杀了他曾深爱的哥哥……一切都在斑的口中颠覆,八年来的坚持,到最后竟成了一场噩梦。真相在最后一刻,剥离了忠诚,堕落为罪恶,佐助哭得最伤恸的一次,那一行行眼泪,是为谁而流?)

  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you

  我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
  它包围着我
  在那日升日落的孤独海岸
  我多么希望,能与落日一起沉没
  沉睡着
  流泪着
  与你一起

  (这是sleeping sun的高潮部分。醒悟真相的佐助,陷入了迷茫和痛苦之中,因为八年来所坚持的,竟不过是错误的幻影。这个时候,他感觉到茫茫黑暗包围着他,黑暗甚至能够随他一生。时间拉回到日落的海岸、也就相当于兄弟决战的最后一刻。他回想起鼬伸出手指轻点他的额头,唇边的笑意一如往昔:“原谅我……佐助,这是最后一次了。”Oh how I wish to go down with the sun,他看着日落入海,那绯红的光芒像要将天幕燃烧殆尽。与落日一起沉没,这是佐助绝望中的唯一所求,他想要与鼬一同感受着悲伤长眠在一起,只是听着就让人忍不住落泪。)

  Leo之漩涡佐助
  Sorrow has a human heart
  From my god it will depart
  I"d sail before a thousand moons
  Never finding where to go

  悲怆于人之心
  能抹去这伤痕的唯有神迹
  我曾在无数个月夜下徘徊
  却从未找到一个出口

  (悲怆,注意是悲怆。这是比悲伤更强烈的伤痛,名词。鼬的死,在佐助心中刻下了深深的伤痛,除非是神迹才能抹去。但这个混沌的忍者世界怎么可能有神的存在……每个人都是身不由己。I"d sail before a thousand moons,Never finding where to go,原来翻译是“我乘着月光而来,去一个没有终点的终点”,也很有意境,翻译白痴的我直译成“我曾在无数个月夜下徘徊,却从未找到一个出口”,难道是双重语境?总之,这一句体现了佐助的迷茫,徘徊在只有一轮月光的黑夜中的……迷茫。谁来指引他去向何方?)

  Two hundred twenty-two days of light
  Will be desired by a night
  A moment for the poet"s play
  Until there"s nothing left to say

  二百二十二天的光明
  终将被黑夜所取代
  诗人的灵光一闪
  也终会无声湮灭

  (这应该是两个类比句。第一个句子,喻示从无长久之事,也可理解为佐助那么久的坚持,却被斑所说的真相瞬间颠覆。第二个句子,喻示再怎么深刻的东西,也会随着岁月的流逝而磨灭。两句相反相成,都为揭示了世事无常的真理,作为之后的铺垫。)

  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you

  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you

  我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
  它包围着我
  在那日升日落的孤独海岸
  我多么希望,能与那落日一起沉没
  沉睡着
  流泪着
  与你一起

  我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
  它包围着我
  在那日升日落的孤独海岸
  我多么希望,能与那落日一起沉没
  沉睡着
  流泪着
  与你一起

  (连续两段重复的高潮部分!中间穿插若有若无的女声吟唱,TARJA浑厚优美的声线完美的诠释了这首歌曲,中间一段慢摇的配乐将整首曲子的气氛烘托到了顶峰,就像张满的弦,等着一霎的松手。太阳已经完全沉没,只剩下漫漫无际的黑暗包围着孤独的佐助。整首曲子就在这样的氛围中结束,只剩下无尽的回音……)

  --------------------------------------END----------------------------------

求火影忍者佐助说的话

哟,你没受伤吧,胆小鬼。
只不过是从这里开始,大家各自踏上新的旅程而已。 
过多的羁绊只会让自己迷惘,愿望越是强烈,就越会冲淡那份珍视的感情。
孤独,并不是被父母责备后难过的那种程度比得上的。
我曾经失去过一切,所以我不想再看到我最重要的伙伴,死在我的面前。〔漫画133话〕
我是个复仇者,我是为复仇而生的,为了复仇我可以放弃一切。
那个人——我的哥哥,在杀死他之前我是绝对不会死的。
与同伴一起创造与你们一起的和平未来,相信这个白日梦的我真是傻子。所以,我离开了村子;所以,我一个人寻求力量。在我的梦想中没有未来,仅存的只有那过去,仅仅停留在那里...
我的梦想是没有未来的,我的梦想只有在过去,只有在那才存在…你这个没父母没朋友的家伙,能明白我什么!你这个从一开始就孤单一人的家伙,能明白我什么!正因为有羁绊才会痛苦,失去这珍贵的羁绊是何种滋味,你能明白吗!
这是瞳力的战斗,别小看宇智波!
我早已经闭上了双眼,我的目的只有在黑暗中才能实现。
把鼬,我的父母,我的族人!!把他们全还给我我就停止复仇!!
那些笑声现在对我来说就是讽刺和嘲笑!!而我将把这些笑声变成痛苦和哀鸣!!
放弃就代表了结束。
同为佐助迷哟,呵呵

相关专题: 火影忍者 佐助